Characters remaining: 500/500
Translation

từ hôn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "từ hôn" se traduit en français par "rompre ses fiançailles". C'est un terme utilisé pour décrire l'action de mettre fin à un engagement de mariage qui avait été précédemment convenu entre deux personnes.

Utilisation
  1. Contexte : "từ hôn" est souvent utilisé dans des discussions sur les relations amoureuses et les engagements. Il s'applique principalement aux couples qui avaient prévu de se marier mais qui décident de ne pas aller de l'avant.

  2. Exemple :

    • "Họ đã quyết định từ hôn sau một năm đính hôn."
    • Traduction : "Ils ont décidé de rompre leurs fiançailles après un an d'engagement."
Utilisation avancée

Dans un contexte plus large, "từ hôn" peut également être utilisé pour parler des relations amoureuses qui se terminent, même si elles n'ont pas abouti à des fiançailles officielles. Cela peut inclure des discussions sur des ruptures amoureuses en général.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "từ hôn", mais on peut parler de termes connexes : - Đính hôn : signifie "se fiancer", l'étape avant "từ hôn". - Ly hôn : signifie "divorce", qui est la rupture d'un mariage déjà établi, mais qui est un concept différent.

Différents sens

Le mot "từ hôn" est principalement utilisé pour se référer à la rupture des fiançailles. Il n'a pas d'autres significations courantes dans d'autres contextes.

Synonymes
  • Chấm dứt đính hôn : Cela signifie aussi "mettre fin aux fiançailles", et peut être utilisé comme un synonyme de "từ hôn".
  1. rompre ses fiançailles.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "từ hôn"